顾左右而言他文言文翻译-顾左右而言他出自哪里
1.王顾左右而言他什么意思
2.顾左右而言他是何意·出自于哪?
3.文王顾左石而言它出自那里
王顾左右而言他什么意思
王顾左右而言他指扯开话题,回避难以答复的问题。
"王顾左右而言他"出自文学作品《孟子·梁惠王下》,本意是指齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。比喻离开主题,避开难以回答的问题。
齐宣怠于政事,孟子想劝他有所作为,就利用其他的事做做引子,由小及大,连续发问,以启发齐宣王反观自省,虚心下问,他好为齐宣王讲述治国之道。
孟子问“四海之内,皆由大王所统理,如果政教不修,人民不宁,这是谁的责任,又应当如何处置呢。”“王顾左右而言他”,齐宣王不正面回答,开始左右张望而谈论其他的话题。
孟子人物介绍:
孟子名轲,一说字子舆或子车,邹国人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”。
孟子宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”思想,被韩愈列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封为“亚圣”。
孟子的言论著作收录于《孟子》一书,其中《鱼我所欲也》《得道多助,失道寡助》《寡人之于国也》和《生于忧患,于安乐》等篇编入中小学语文教科书中。
以上内容参考百度百科—王顾左右而言他
顾左右而言他是何意·出自于哪?
“顾左右而言他”比喻被人质问时有意回避症结问题。
此典出自《孟子·梁惠王下》“王顾左右而言他。”
孟子,是战国时候的人,也是孔子以后的大学问家,能言善辩。有时,连国君也无法回答他的问题。
有一次,他去朝见齐宣王,对齐宣王说:“今天我来,是想向您请教一些问题。”齐宣王就请他说出来听听。
孟子说:“从前有一个人,他要到楚国去办事。临走之前,他将自己的妻子托付给一个好朋友照顾。但等他回来时,发现朋友根本不管他的妻子,而他的妻子正在挨饿受冻。一个人遇上这种情况,该怎么办呢?”齐宣王说:“这种人不能称做朋友,最好和他绝交。”孟子又说:“我认识一个狱官,他连手下的属吏都管不住,大家都认为他不称职。对这种官员,应该如何处置?”齐宣王说:“当然应该罢他的官。”
孟子紧接着又问题:“如果一个国家管理得不好,那么该怎么办呢?”
对这个问题,齐宣王可就不敢不假思索地回答“把国君废去。”因此他感到非常为难,只好不作回答,而是东张西望,谈起其他不相关的事情来。
文王顾左石而言它出自那里
原文
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
王曰:“已之。”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。[1]
注释
1.节选自<<孟子?梁惠王下>>。孟子(约公元前372-公元前289),名轲,战国邹人(位于山东省西南部,古称“邹鲁圣地”)。思想家,儒家代表人物之一。<<孟子>>,记录孟子言行的儒家经典著作。
2.谓:对……说。
3.之:的。
4.托:寄,托付。
5.妻子:妻子和儿女。
6.之:到……去。
7.比:等到。
8.反:同”返“,回来。
9.冻:使……受冻。馁[něi],饥饿。
10.如之何:对他怎么办?
11.弃:抛弃,此指绝交。
12.'士师'句:士师,古代的司法官。士师之下有乡士、遂士等官。后一个“士”当指士师的下属。治,管理。
13.已:止,这里指罢免。
14.四境:国家。
15.顾:回头看。
译文
孟子对齐宣王说:“(假如)大王您的臣子当中,有一个把他的妻子孩子托付给他的朋友(照顾)然后到楚国游历的人。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻,那么对他怎么办?”
齐宣王说:“抛弃他。”(这里可以用“抛弃他”,但好一点的解释是“和他绝交,断交')
孟子说:“如果司法官不能管理(他的)下属,那么对他怎么办?”
齐宣王说:“罢免他。”
孟子又说:“一个君主不能治理好他的国家,那么对他怎么办?”
齐宣王环顾身边的大臣们,却说别的事情了。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。