1.董遇谈三余勤读文言文翻译和注释董遇读书三余文言文翻译

2.三余 文言文翻译急嘛!!

3.董舆论三余勤读文言文

董遇谈三余勤读文言文翻译和注释董遇读书三余文言文翻译

读书三余文言文原文注音版-读书三余文言文翻译及注释

《董遇谈三余勤读》文言文翻译:董遇,字季直,性格木讷但是喜爱学习。兴平年间,关中李_等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山收集野生的禾背回卖钱,每次上山打柴时董遇都带着书,乘着空隙学习读书,他的兄长嘲笑他,但董遇依然不改。

董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。有跟从董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子是季候时令中多余出来的时间。”

《董遇谈三余勤读》原文

董遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。

遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”

从学者云:“苦渴无日。”

遇言:“当以‘三余’。”

或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

《董遇谈三余勤读》注释

质讷:质朴诚实,不善言辞。

兴平:汉献帝年号。

关中:陕西渭河流域一带。

扰乱:混乱。

季中:董遇之兄董季中,魏国著名学者。

依:依附。

段煨:东汉末年将领。

稆:野生的禾。负贩:担货贩卖。

投闲:乘隙。

善:擅长,善于。治:研究。

训注:注解。

以:用,利用。

见:同“现”,显现。

苦渴无日:意思是苦于时间不足。

或:有人。

时:随时。

三余 文言文翻译急嘛!!

一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,迂腐而又好学.......有人想跟着他学习,他却不肯轻易去教,说:”必须把书读够百遍.”说是书读够百遍它的意思自然就明白了.跟从他学习的人说:”想学习却没有时间.”董遇说:”应该做到三余.”有人问三余的意思,董遇说:”冬天是一年中的时间过得最慢的,阴雨天是平时最难熬的.”由于这样,很少有跟从董遇学习的学生了.

董舆论三余勤读文言文

1. 王肃三余勤读文言文翻译

《三余勤读》原文

人有从学者,遇不肯教,而运必当先读百遍。言“读书百遍,而义自现”。从学者云:“苦可无日。”遇言:“当以三余。”获问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

《三余勤读》译文

是一个人跟随他的老师学习,遇到问题,向老师提问,但是老师不肯教,只告诉学生,要他先把书多读几遍,书中的意思自然就会明白。就说:“读书上百遍,书意自然领会”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用?三余?时间”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。”

2. 古文:“三余”勤读

原文: 人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”

言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”

遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。

遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。” 选自《三国志·董遇传》董遇:三国时人。

译文: 有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前自己先读百遍。”又说:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”

求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当利用三种剩余的时间。”

有人问应当利用三种剩余的时间是什么意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间,夜晚是白天的多余时间,下雨的日子一年四季都有余剩。”。

3. 文言文三余 三国志. 董遇传

董遇谈“三余”勤读

原文:

有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”。言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

--选自《三国志·董遇传》

译文:

有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余。”